Wenn das richtig gemacht und etabliert wird, lohnt sich das sicher. Klassisches Verlagswesen halt: Zwei, drei finanzielle Zugpferde, die das Backprogramm mitfinanzieren. Das Ganze wie bei Tartarus für Sammler mit schönen Büchern und Leser mit Paperback, im Preisrahmen von 20 bis 40 Euro. Reich wird keiner davon, aber ich halte es für machbar, wenn man Willen, Know How und etwas Mut mitbringt.
Beiträge von Erik R. Andara
-
-
Vielen lieben Dank, Cheddar. Dass alle meine Figuren in dem buch Frauen sind, ist mir erst im Nachhinein aufgefallen. Ich neige überhaupt zu weiblichen figuren in kurzen Geschichten und zu männlichen in Romanen. Keine ahnung, woher das kommt, erklären kann ich das nicht. Vielleicht liegt es daran, dass ich Kurzgeschichten vor allem über Emotionalität aufbaue, während Romane immer eine logische Komponente/einen Plan haben müssen. Es hat mir große Freude gemacht, Deine Berichte zu lesen!
P.S.: alle meine Geschichten fußen auf Mythen und Sagen (nicht immer so offensichtlich), und wenn es nur der Nachhall ist. Die ersten Bücher, die ich in meiner kindheit gelesen und geliebt haben, waren Sagen der Antike, persische und germanische und keltische Sagen, die seitdem immer das Fundament meiner Liebe zur Phantastik gebildet haben.
-
Uhhh, ich weiß gerade nicht, ich glaube aber nach "Lieber Herr Mordio" , also im September spätestens. Auf der FB-Seite sollte es im Zeitplan stehen.
Nachtrag: Nein es ist das letzte Jubiläumsbuch im Oktober,
-
Also was der Whitetrain da wieder einmal als Erstübersetzung bringt (ich war dieses Mal in keinster Weise involviert, daher erstelle ich auch diesen Thread) ist an Relevanz kaum zu überbieten: Joel Lane, Louis Marvick, Mark Valentine und und und ... obwohl ich persönlich vieles davon bereits im Original kenne, ist das ein Fest für mich. Solcherart Genre-Veröffentlichungen in Übersetzung fehlen mir persönlich bitterst.
-
Zitat
der ist eh nicht gut zu kopieren
Unmöglich würde ich sogar behaupten.
-
Zimmer 237 ... Ich werde gleich nachsehen, ob die Schatten es schon bezugsfertig gemacht haben.
-
In der 144 kam es leider unvorhergesehen zu *hüstel baulichen Problemen. Bitte um einen Augenblick Geduld und nehmen sie als Entschuldigung diesen Getränkebon für die Lounge an ...
-
Wir freuen uns sehr, Sie in unserem Etablissement begrüßen zu dürfen. Leider sind die Verbindungen derzeit etwas schwer vorherzusagen, wir düfen Ihnen diesen Getränkegutschein für die Longe als Entschädigung anbieten. Aber nun, da Sie einmal hier sind, darf ich Sie auf Ihr Zimmer begleiten. Einen angenehmen Aufenthalt wünschen wir!
(Lieder braucht die Post über die Grenze hinaus momentan doppelt so lange wie vorgesehen)
-
Zitat
Und vielleicht bekommst du demnächst Post von Ina.
Schon da
-
Viel Glück dafür! Wenn mit entsprechender Kompetenz und Nachhaltigkeit betrieben, kann einem Genre und der entsprechenden AutorInnenlandschaft nichts Besseres passieren als ein gutes, qualitativ hochwertiges Magazin, das sich als eIne Art Feuilleton etablieren kann. Sollte ich entsprechende Ideen und Zeit haben, werde/würde ich mich mit der einen oder anderen Geschichte und Covergestaltung (falls passend und erforderlich) sehr gerne einbringen. Ich harre erwartungsvoll der Dinge, die erwachsen.
-
eine Leseprobe ist online: http://nighttrain.whitetrain.d…zeBZ6n8Pzpan4AY0lo-b9Tlw4
-
Wieder einmal sehr schön geworden.
-
Dankesehr. Es hat Freude gemacht, das Cover zu entwerfen, und ich denke, es wird nicht das letzte seiner Art gewesen sein. VIelleicht interessiert es Euch, einen Covernentwurf für das Buch zu sehen, der es nicht geschafft hat, weil er einfach nicht rund werden wollte:
-
Danke. Cover stammt auch von mir. Habe drei weitere verworfen, weil sie nicht passend waren. Aber das hier mag ich selbst auch.
-
Ach, vergessen dazuzusagen. Sie trägt den Titel: "An der Seidenstrumpfstraße".