Beiträge von Susanne

    Nachdem ich PIRANESI zweimal in der deutschen Ausgabe gelesen habe, lese ich jetzt die englische Originalausgabe.


    Diese ist etwas verschieden von der deutschen Übersetzung. Die Autorin verwendet Formen von Großschreibung, die im Englischen nicht üblich sind und die man nicht ins Deutsche übersetzen kann, weil wir sowieso Groß- und Kleinschreibung haben.


    Ich kann mich gerade nicht erinnern, wann mich das letzte Mal ein Buch so glücklich gemacht hat. Definitiv eines der besten Bücher, die ich je gelesen habe.


    In diesem Artikel erfährt man, warum sie so wenig geschrieben hat. Sie war 15 Jahre krank.

    https://www.newyorker.com/maga…antasy-world-of-interiors


    „This month, Clarke is finally publishing a second novel, “Piranesi.” For the past fiffteen years, she has suffered from an elusive, debilitating illness—seemingly, a vengeful return of the malady that had briefly afflicted her in Bilbao. She has been given various diagnoses, including Lyme disease, Epstein-Barr virus, and chronic fatigue syndrome. Her most constant symptom has been overwhelming exhaustion, joined at times by migraines, brain fog, and photosensitivity, as well as by nausea, for which she now takes medication daily. At times, she said, bright sunshine has felt “like an oppression, a weight leaning on me”; she often retreats to a darkened room. In the late two-thousands, when her illness was at its worst, she was unable to get out of bed, experiencing depression, social anxiety, and agoraphobia.“

    - Sekundärliteratur oder Sachbuch

    aus einem Phantastik-relevanten Thema (z.B. über die Viktorianischen Madhouses / Medizin / Trauerkultur, oder was aus der LitWiss zu einem Autor / Werk, genrerelevante Philosophie / Naturwissenschaft etc.pp)


    Wenn diese Kategorie dabei wäre, fände ich das sehr schön.


    Die Kategorien von Royston gefallen mir ebenfalls.

    Ungeheuerliche Töne - Von Monstern, Drachen und Dämonen (1 - 5)


    https://www.swr.de/swr2/musik-…e545202264278f1bb1fa.html


    Monster faszinieren. Sie ziehen Menschen magisch an, befeuern ihre Fantasie und ihre Ängste. Von den Höhlenmalereien springen sie aufs Papier und auf die Kinoleinwand. Und natürlich werden sie auch in Noten gebannt. Sie spuken durch die Oper, geistern durch Film- und Videospielmusik und sorgen für Thrill im Musikvideo. Selbst dem klassischen Schlaflied rauben die Monster seine Unschuld.

    Nein, gibt's noch nichts auf Deutsch. Genaues Veröffentlichungsdatum wurde noch nicht genannt, soweit ich weiß.

    Ich bin jetzt übrigens schon im letzten Drittel. Wenn man keine langsamen Geschichten, die eher in die Tiefe als in die Breite gehen, mag, sollte man die Finger davon lassen. Ich mag es aber gerne.


    Ich mag langsame Geschichten und Romane sowieso lieber als Kurzgeschichten. Nach dem was du schreibst fürchte ich, dass mein Englisch nicht gut genug ist - also warte ich ab.

    Das ist eine sehr sehr schöne Nachricht. Werde ich unverzüglich kaufen. Und nur noch 3 Tage. Und ein tolles Cover.


    "Jonathan Strange und Mr. Norell" war ein wunderbares Leseerlebnis.

    Ich selber habe von Lovecraft keine Dubletten - einen Band von Suhrkamp und zwei einzelne von Festa, die aber nicht die Geschichten aus dem Suhrkamp-Band beinhalten.

    Irgendwo muss ich noch alte Ausgaben der Phantastischen Bibliothek Suhrkamp von HPL haben. "Berge des Wahnsinns" oder so was. Da kann ich mal die Übersetzung mit der von Festa vergleichen.


    Zum kaufen steht mir eher der Sinn nach einer englischsprachigen Ausgabe. Aber ehe ich mich entscheide welche das sein soll, will ich gründlich recherchieren.

    Hätte ich nicht die 3 Bände mit den Zusammenarbeiten gekauft, wäre es was für mich gewesen, zumal meine Lovecraft Werkaushabe aus dem Hause der Edition Phantasia stammen, und das die alten Übersetzungen sind. Dazu hab ich auch die Insel Lovecraft Bände. Na ja!


    Das hört sich an als wären die alten Übersetzungen schlechter sind als die neuen.

    Worin unterscheiden sich die Übersetzungen?

    Ich empfinde vor allem den Preis sehr Leserfreundlich.


    Stimmt, wenn man es mit der bibliophilen neunbändigen Ausgabe vergleicht, die bei mir im Regal steht.


    Ich vermute aber, dass die ergänzenden sekundärliterarischen Artikel in der preiswerten Ausgabe fehlen. Jedenfalls habe ich keinen Hinweis darauf gefunden.