Nachdem ich PIRANESI zweimal in der deutschen Ausgabe gelesen habe, lese ich jetzt die englische Originalausgabe.
Diese ist etwas verschieden von der deutschen Übersetzung. Die Autorin verwendet Formen von Großschreibung, die im Englischen nicht üblich sind und die man nicht ins Deutsche übersetzen kann, weil wir sowieso Groß- und Kleinschreibung haben.
Ich kann mich gerade nicht erinnern, wann mich das letzte Mal ein Buch so glücklich gemacht hat. Definitiv eines der besten Bücher, die ich je gelesen habe.
In diesem Artikel erfährt man, warum sie so wenig geschrieben hat. Sie war 15 Jahre krank.
https://www.newyorker.com/maga…antasy-world-of-interiors
„This month, Clarke is finally publishing a second novel, “Piranesi.” For the past fiffteen years, she has suffered from an elusive, debilitating illness—seemingly, a vengeful return of the malady that had briefly afflicted her in Bilbao. She has been given various diagnoses, including Lyme disease, Epstein-Barr virus, and chronic fatigue syndrome. Her most constant symptom has been overwhelming exhaustion, joined at times by migraines, brain fog, and photosensitivity, as well as by nausea, for which she now takes medication daily. At times, she said, bright sunshine has felt “like an oppression, a weight leaning on me”; she often retreats to a darkened room. In the late two-thousands, when her illness was at its worst, she was unable to get out of bed, experiencing depression, social anxiety, and agoraphobia.“